No exact translation found for مُكَافَحَةُ الأَمْرَاضِ المُعْدِيَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُكَافَحَةُ الأَمْرَاضِ المُعْدِيَة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • No se ha detectado contaminación microbiológica en los acuíferos subterráneos de los distritos de Riga y Jelgava.
    مكافحة الأمراض المعدية
  • - Prevención y erradicación de las enfermedades infecciosas y contagiosas;
    - مكافحة الأمراض المعدية والوبائية.
  • Ⴗ Lucha contra las enfermedades transmisibles;
    مكافحة الأمراض المُعدية؛
  • Soy el Dr.
    ،(أنا د.(برودا مدير مركز مكافحة الأمراض المعديّة
  • La Ley de lucha contra las enfermedades infecciosas y de investigación de las causas de las enfermedades y la Ley de medidas preventivas de salud pública confieren a las autoridades municipales un papel clave en la lucha contra las enfermedades infecciosas.
    وبموجب قانون مكافحة الأمراض المعدية وتقصي أسباب الأمراض وقانون الصحة العامة (التدابير الوقائية) تقوم السلطات البلدية بدور رئيسي في مكافحة الأمراض المعدية.
  • La OMS ha prestado apoyo técnico al Ministerio de Salud en la lucha contra las enfermedades transmisibles a fin de reforzar la capacidad nacional para vigilar, prevenir y controlar este tipo de enfermedades.
    وقدمت منظمة الصحة العالمية الدعم التقني لوزارة الصحة في مجال مكافحة الأمراض المعدية بهدف زيادة القدرات الوطنية في رصد الأمراض المعدية ومنعها ومكافحتها.
  • Otras técnicas nucleares se usan para estudiar la malnutrición infantil, combatir enfermedades infecciosas y producir cultivos de mayor rendimiento y resistentes a las enfermedades.
    وتستخدم طرائق فنية نووية أخرى لدراسة سوء التغذية لدى الأطفال ومكافحة الأمراض المعدية وإنتاج محاصيل ذات غلة وافرة بجانب مقاومتها للأمراض.
  • g) Promover la adopción de medidas económicas, sociales y jurídicas en función del género encaminadas a combatir las enfermedades infecciosas persistentes y emergentes, entre ellas las epidemias del VIH/SIDA, el paludismo y la tuberculosis, e intensificar las campañas de prevención;
    (ز) تعزيز التدابير الجنسانية الاقتصادية والاجتماعية والقانونية التي تهدف إلى مكافحة الأمراض المعدية المستمرة والناشئة، ومن بينها أوبئة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والملاريا والسل، وتكثيف حملات الوقاية؛
  • Al enfrentar las amenazas no tradicionales y los desafíos de la globalización, la ASEAN desea reiterar la necesidad urgente de continuar fortaleciendo la cooperación con las Naciones Unidas en las esferas de la gestión de desastres y el tratamiento a enfermedades infecciosas nuevas o recurrentes, tales como la gripe aviaria y el síndrome respiratorio agudo y grave.
    وفي مواجهة التهديدات والتحديات غير التقليدية للعولمة، تود الآسيان أن تشدد على الحاجة الملحة لزيادة تدعيم التعاون مع الأمم المتحدة في ميادين إدارة الكوارث ومكافحة الأمراض المعدية الناشئة أو التي عادت إلى الظهور مثل أنفلونزا الطيور والمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
  • Esta evaluación, realizada entre febrero y marzo de 2005, abarcó todos los aspectos relacionados con los sistemas de servicios de salud, la salud materna e infantil, el control de enfermedades transmisibles y no transmisibles, la nutrición, la salud mental, la salud ambiental, los sistemas de información, las asociaciones y la financiación de sistemas de salud.
    وهذا التقييم الذي أجري في الفترة من شباط/فبراير إلى آذار/ مارس 2005 شمل جميع جوانب نظم تقديم الخدمات الصحية وصحة الأم والطفل ومكافحة الأمراض المعدية وغير المعدية والتغذية والصحة العقلية والصحة البيئية ونظم المعلومات والشراكات ونظم تمويل الصحة.